Tags
Language
Tags
March 2024
Su Mo Tu We Th Fr Sa
25 26 27 28 29 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31 1 2 3 4 5 6

Schopenhauer (The Arguments of the Philosophers)

Posted By: ChrisRedfield
Schopenhauer (The Arguments of the Philosophers)

D. W. Hamlyn - Schopenhauer (The Arguments of the Philosophers)
Published: 1999-07-26 | ISBN: 0415203694, 0710205430 | PDF | 192 pages | 10 MB


Many people have come to know of Schopenhauer through collections of his essays, for the most part selections from his Parerga and Paralipomena, that have appeared in various translations and in many forms. That, as I shall indicate, is not the best way to arrive at an understanding of his philosophy. For that it is essential to go to his main work Die Welt als Wille und Vorstellung. That book has appeared in many German editions. For a very long time the only English translation of the work was that by R. B. Haldane and J. Kemp (1883). There is now available, however, a newer and in many ways more accurate translation by E. F. J. Payne, based on the German edition of Schopenhauer's works edited by Arthur Hübscher. Both this translation and Hübscher's edition of the German text of Schopenhauer's main work are available in paperback form, and are the most readily accessible versions for anyone who wishes to purchase the work (although Payne's translation is published in the USA). Payne's translation is a fine one and I have made extensive use of it, although there are perhaps points at which it lacks a certain philosophical sophistication. Nevertheless, the Haldane and Kemp translation has many virtues, even if it is not based on a recent or the most accurate edition of the text. Moreover, it is likely to be the version to be found in many libraries. In my references to passages from Schopenhauer's main work I have therefore given references to both translations. The first reference in each case is to the volume, section and page of the Payne translation, the second is to the volume and page of the Haldane and Kemp translation. The references are prefaced by WR and WI respectively, to correspond to the two titles The World as Will and Representation and The World as Will and Idea.